Os Termos Hebraicos Para Profeta no Antigo Testamento

Ezequiel se enquadra em todos os termos

A visão de Ezequiel

A expressão usada para denominar Ezequiel como profeta é nãbî. O termo hebraico nãbî, significa “porta-voz”, “orador”, “profeta”. A sua origem é incerta.  Existem basicamente três teorias sobre sua origem. A primeira é de que venha da palavra árabe naba’a que significa “anunciar”. A segunda é de que tenha sua etimologia no verbo hebraico nãbã, significando “borbulhar” e, consequentemente, “extravasar palavras”. Outra teoria diz que pertence a raiz acadiana nabû, que quer dizer “chamar”, dando a ideia de “aquele que é chamado (por Deus)”.

De imediato, podemos entender que, o conceito de nãbî dá a ideia de um "anunciador divino" que fala sob a autoridade e convocação de Deus. Segundo o Dicionário Internacional Teológico do Antigo Testamento, o significado do termo é melhor explicado pelo seu uso geral.

Outro termo muito utilizado é rō’eh, traduzido como vidente, aquele que vê ou ainda, “visão profética”. É derivado do termo hebraico rã’â que significa “ver”, “olhar”, “inspecionar”. O nãbî (a pessoa do profeta) é chamado de rō’eh (vidente), pois, por meio de visões e sonhos ele consegue ver “coisas divinas”. Sempre que um nãbî recebia uma visão de Deus o termo empregado era rō’eh. Deduz-se, a partir do texto bíblico, que o termo rō’eh é mais antigo que nãbî. Em 1º Samuel cap. 9, vers. 9, diz:

Antigamente em Israel, indo alguém consultar a Deus, dizia assim: Vinde, e vamos ao vidente (rō’eh); porque ao profeta (nãbî) de hoje, antigamente se chamava vidente (rō’eh).

Outro termo é Hōzeh, que é utilizado como sinônimo de rō’eh. É interessante notar o seu uso em conjunto com os termos nãbî e rō’eh. Em 1º Crônicas cap. 29, vers. 29, diz:

Os atos, pois, do rei Davi, assim os primeiros como os últimos, eis que estão escritos nas crônicas, registrados por Samuel, o vidente (rō’eh), nas crônicas do profeta Natã (nãbî) e nas crônicas de Gade, o vidente (hōzeh).

Os três termos parecem, desta forma, inseparáveis, mas pode notar-se a distinção entre o primeiro em relação com os dois últimos pela etimologia. Enquanto nãbî está vinculado à ideia geral de um intermediário, de um porta-voz de Deus, os termos rō’eh e hōzeh estão vinculados à forma como o profeta (nãbî) recebe a mensagem de Deus, ou seja, por meio de visões ou sonhos. O profeta não é só aquele que ouve a Voz Dei e a transmite, mas também é aquele que vê visões e tem sonhos divinos

Deus fala a Moisés: "Eis que te fiz como um deus, para Faraó, e Aarão, teu irmão, será o teu profeta" (Ex 7. 1). Anteriormente, quando Deus falou com Moisés sobre sua missão de libertador de Israel e tendo resistido ao chamado, Deus se ira com ele e lhe diz:

Não é Arão, o levita, teu irmão? Eu sei que ele pode falar bem. Eis que ele também te sai ao encontro, e vendo-te, se alegrará em seu coração. Tu, pois, lhe falarás, e porás as palavras na sua boca; e eu serei com a tua boca e com a dele, e vos ensinarei o que haveis de fazer. E ele falará por ti ao povo; assim ele te será por boca, e tu lhe serás por Deus (Ex 4. 14 -16).

O profeta era a "boca" de Deus, o instrumento pelo qual Deus transmitia sua mensagem ao povo. O texto acima ainda revela que, em sentido amplo, o termo nabi significa "aquele que fala por outro, que possui autorização para falar por outro". Neste caso, o nabi é aquele que tem autorização de Deus para falar em nome dEle (HARRIS et al., 1998, p. 904-906).

Ezequiel é chamado para ser profeta, nãbî, no capítulo 2 de seu livro. Um intermediário entre Deus e o povo de Israel. E pelo fato de receber a mensagem divina através de visões, no capítulo 1, é também chamado de vidente, rō’eh, hōzeh.



Comentários